I’m looking at some of the original Teddy Roosevelt documents this evening from Bismarck, this provided by the glorious Theodore Roosevelt Center at Dickinson State University in western North Dakota. I came across a historical Halloween gem. It is a November 3, 1885 letter of Teddy describing Halloween in the Badlands of western North Dakota. It is accurately titled, “Hallowe’en in the Bad Lands.” I’ll analyze it after this blog post. I want to just transcribe it here because we’re getting close to Halloween in general. So here is for your historical Halloween sense of time and place. Writing from the Badlands of western North Dakota, Roosevelt said (run-on sentences were his style of the times),
While the young people of Bismarck paid me extraordinary attention to the fair Hallowe’en, the cow boys of the Bad Lands favored the stars and gaudy buttes of that land of earthen goblins with a celebration, which for brilliancy and spontaneity surpasses any thing of the kind on record. True there were no maidens to add the feminine charm to the occasion, but the pistol decorated gentlemen of the ranges were equal to every emergency, and that the conventionalism’s of the occasion might be properly observed, a number of the bovine guardians agreed to don the female garb, and while away the early evening hours in waiting for the coming of the sign changing hoodoos. There were no signs to tear down in the Bad Lands, but they could skim the jagged pasture land on their half breed plugs and rip the ambient air up the back with shouts and whoops and leaden balls. The proper hour having arrived, the cowboys on the outside, as representatives of the masculine gender rode up to the ranch and entered, to find that their female impersonators had been faithful and fifteen of their fellow cowboys were seated about the room in skirts and waists and what scraps of ribbons they could gather from their tanks and neighboring ranches. A dance was immediately opened and everything was as pleasant as a Fifth Avenue social, until the whiskey reached its zenith and the hour for shooting had arrived. The cowboy girls seemed to forget the modesty which their positions demanded, and in language of the prairie, “they turned themselves loose.” A general fusillade was indulged in, the meeting adjourning when the lamps were shot to pieces and the narrowed and improvised dresses were obliterated. It is said that had the celebration lasted an hour longer the climax might have a row, but as it is, a few loud words, a parting drink and a desperate attempt to shoot the blinking stars closed the memorable event.
This morning I have returned to selecting one Dakota word to learn, ideally every morning, the idea being to create for myself a type of vocabulary for unpacking more of the US-Dakota Wars. Language is the way in which we perceive and see our world. So by understanding another language, such as Dakota, one can start arriving at new perceptions in the infinite quest of knowledge (we have these brains, so we might as well put them to use).
I am using two dictionaries to accomplish this, and uploading the Dakota word and English definitions to Cobo cards. The dictionaries are Stephen R. Riggs, A Dakota-English Dictionary (first published in 1890; Minnesota Historical Society Press, 1992), and John P. Williamson, An English-Dakota Dictionary (first published in 1902; Minnesota Historical Society Press, 1992).
Like any deliberate language study, I use the English-Dakota dictionary to first locate the word. So if I look up “anxiety,” it takes me to Caŋ-te´-ši-ča. I use the Dakota-English dictionary to unpack the larger Dakota word of Caŋ-te´-ši-ča: large words are, after all, combinations of shorter words. By unpacking the large words, and defining them in the smaller portions, one can start learning the basics and foundations of the language. This, my friends, is a transferrable skill.
Yesterday morning I decided on the word “Anxiety,” and today I picked the word “Hero.” Here is what definitions the dictionaries turned up:
Caŋ-te´-ši-ča = to be sad, sorrowful, or anxious. I need to unpack this word a bit more. I will log some more time on that this evening, or tomorrow morning.
Itaŋ-caŋ-ka = Hero. The breakdown of Itaŋcaŋka, according to Riggs’ dictionary, is along the defined lines of someone who is “fire-steel,” and who is on a, or your, side. Okay. That makes sense. Fire-steel by your side. Here is the breakdown below.
Itaŋ, adv. of taŋ; on the side. From this we get the word mitaŋtaŋhaŋ, which means at my side.
Yesterday, September 11, 2014, was a national and international day of observance. It also was the day of my aunt Mavis Barth’s funeral. Molly and I were asked and had the honor and privilege of being pall bearers. Today, September 12, I took off the shelf my copy of Braddock, ND: 1884-1984, a local and celebratory county history published for the city’s 1984 centennial. I did this because, it seems, I have gotten into a pattern of storing family funeral bulletins inside of the appropriate local county histories.
For example, within this history of Braddock, I also have funeral bulletins from my late Grandfather David Barth (or “Papa Barth,” as we used to call him), which somehow made it into this book, I’m thinking in 2003, shortly after he passed. His brother‘s bulletin was in there as well. And next to Vivian Barth‘s funeral bulletin (my late Grandma Barth), I placed Mavis’s bulletin. Also within the Braddock local history was the front cover of Volume 60, Number 2 (Spring 1993), of North Dakota History: The Journal of the Northern Plains. I have uploaded the photo here.
The caption of the photo is such:
“Front Cover: Iva Edholm, who lived outside of Braddock, North Dakota, sent this postcard picturing the Braddock train depot to his brother Linus Persson in Sweden. It is postmarked July 21, 1909.”
This photo further interested me because of the Barth family history, at least of the arrival of my family surname in the state of North Dakota. On page 108 of the Braddock history, it says, verbatim,
“David L. (Reny) Barth came out to North Dakota from Cleveland, Ohio on October 22, 1908. Leaving a job with the Ohio-Penn Railroad, he came to learn farming in North Dakota. During the first winter he lived in the back room of the Braddock depot. In the spring he moved to a farm six miles south of Braddock. He worked as a farm hand and as a substitute mail carrier.”
So I am kind of piecing together why that front cover issue of the North Dakota History journal made its way into the Braddock book: my great grandpa Barth spent a winter in the pictured depot. Heritage and history is fun this way, and I always hope that I can think about it a bit more than just when family funerals take place.
As of late, or at least since 2012, or even earlier, I have been thinking about the history of industrialization on the northern Great Plains. I have been encouraged this evening by reading Bill’s comments here, and also just by thinking about how steamboats were the first vestiges of 19th century industrialization, both locally, as noted in serious scholarship on the upper Missouri River, and globally, as expounded on by Maya Jasanoff at Harvard. Humanity has always needed and searched for energy sources. This has taken the form of wood and coal, which powered the early steam engines. This was all before petroleum was embraced and really took hold as thee major fuel source.
So when I look at, say, the September 8, 2014 front page issue of The New Rockford Transcript, and I see the “Central North Dakota Steam Threshers Reunion – September 19-21” 2014, I think of the transition by which humanity went from wood to coal. And how we used that coal to increase agricultural efficiency. And also how events like the central North Dakota Steam Threshers Reunion, or the Crosby Threshing Show, or the Braddock Threshing Bee, is and continues to remain central to our history and heritage. The New Rockford Transcript continues to be delivered to the house of my parents, a subscription my late grandmother Barth always enjoyed receiving (between this and the Emmons County Record). Here is that front page, at least the graphic. And if you want to order your own hard copy of The New Rockford Transcriptor The Emmons County Record, just click on the previous two links to be directed to the specific contact.
Just this evening I chatted a bit with Paul, or who I call dad. We found ourselves reflecting a bit, at least why his grandfather (my great grandpa Barth) left railroad work in Cleveland, Ohio to take up a homestead claim just outside of Braddock, North Dakota. This is how one line of our family history goes, at least one of the general narratives.
After a bit of chatting my dad, knowing I am a bit of a bibliophile, produced two books from his late mother’s (my late grandmother’s) library. One of these books was The Joy of Words, published in 1960 by the J.G. Ferguson Publishing Company of Chicago, Illinois. I started flipping through the table of contents and pages, and I arrived at the section called “Historic.” Here, in the opening, on page one hundred eleven, it begins with a quote that seemed to capture the evening conversation I had with my dad:
“The heritage of the past is the seed that brings forth the harvest of the future.”
I thought I’d float that quote our there, at least since it resonated with me. Perhaps someone else might be able to grab hold of it and use it too.
A couple weeks ago Molly and I, along with my parents, took a Sunday trip to the homestead of Lawrence Welk. To be more specific, this was the homestead of Welk’s parents in rural Emmons County, south-central North Dakota. The homestead is just south of Braddock, North Dakota, the place where my great grandpa Barth established his homestead and family. The Barth’s were Ohio-Germans imbedded within this larger German-Russian migration group.
The Welk homestead today is undergoing continued rehabilitation. One can get a guided tour of the original sod homestead, and a couple outbuildings and the summer kitchen. This latter building, the summer kitchen, still speaks to the utilitarian sensibilities often inherent in North Dakotans: the summer kitchen kept the heat out of the otherwise cool sod home in the June, July and August months. It was straight-forward practicality that German-Russians brought with them when they migrated to North America from Odessa, Russia. Within Miller’s 1930 print, the summer kitchen is center-right in the reproduction, and the sod house is just to the left.
On July 20, 2014, Molly and I went to the Crosby Threshing Bee in Crosby, Divide County, northwestern North Dakota. Years before my Grandpa Barth passed away, he had always asked me to attend the threshing bee in Braddock, Emmons County, south-central North Dakota. For whatever reason, I never made it to the Braddock threshing bee (and I wish I had). I did go to my Grandpa’s farm with him on numerous occasions, though, sometimes stopping at the small-town local bank in Hazelton, and always stopping for lunch at the local deli/cafe.
So yesterday, while walking around the threshing bee in Crosby, I was continuously reminded of my grandpa. And of the advent of industrial agricultural practices, at least as it looked at the turn of the 19th century. I also thought of the novel history, Big Wheat by Richard Thompson. A year or more ago, Larry Schwartz, librarian at Minnesota State University Moorhead, recommended me this book. It’s good, and it gives the reader an idea of what it was like to be a migratory laborer employed by one of these outfits. In North Dakota, large bonanza farming took place in Cass County at the Dalrymple bonanza farm, and the Chaffee bonanza farm, amongst others. I was catching my historical bearings and thinking of all this while wandering through the Crosby threshing bee with Molly.
Below is a short clip of the tractors, complete with coal-burning stoves, whirring gears, and popping pistons.
I’ve been asked (and privileged) to give a brief, short talk tomorrow in northwestern North Dakota on how to identify stone circles (often called tipi rings) and stone cairns. I will open by chatting about what meaning stone circles and cairns have to my friends, and I’ll probably mention a great friend Dakota Goodhouse, and one of his great-great uncles, Rain-in-the-Face (this is a magnificent attention getter by the way). Unsolicited universal observation: one doesn’t have to be within the halls of the academy or in a college or university to learn and teach. I kind of think of the world as a conversational classroom and lectern. It is only formalized when we’re in said classroom. Okay. That’s all. Carry on.
On Thursday evening (06/12/2014), Molly and I strolled down to the Plains Art Museum to hear Sandra Menefee Taylor speak about her exhibit, Heart/Land: Sandra Menefee Taylor’s Vital Matters. This exhibit is on the 3rd floor of the Plains, at 704 First Avenue North in downtown Fargo, just in case you’re in the area and want to visit. Two things among many stand out as I think back on taking in the talk and the exhibit.
Planting at our Probstfield Farm plot in early June 2014. View to the west, the setting sun dropping behind the trees.
The first was an all too brief conversation with Abby Gold about farming, or gardening, at the historic Probstfield Farm just north of Moorhead, Minnesota. Molly and I, and two of our friends, decided to go in on a small community garden plot, the idea being that the four of us can more easily tend to such a garden than two or one of us.
I told Abby that when one has a garden, or a farm, one is suddenly paying more attention to weather patterns, especially rain. If we don’t have rain for more than a day and a half, then it means someone has to go and irrigate: literally one of us has to coordinate with the others, and say, “Okay, we’ll run up to the farm this evening, walk over to the watering station with buckets, and haul water back to our plot and gently water each row.” This, in turn, means that we are connected to the soil and land, at least if we want a harvest (and at least if we want to harvest beans so we can pickle them).
I said all this (more or less) to Abby, with the broader idea of how gardens are healthy for the psychology and soul. If I did not have a garden like this, irrigation would not cross my mind, and I would not pay as close attention to rain patterns as well. This garden, too, is bringing Molly and I, and our two friends, closer together, since we are privileged with the obligation of caring for our small rows of crops. We are a team.
The second point that stands out in my mind from Thursday evening was brought up during Sandra Taylor’s talk. It dealt with four ways in which one might consider approaching life. The four ways are as follows (and it turns out a lot of us already carry out these ways, but it’s nice to have someone articulate them):
Show up. Be on time. I’ll add even another point: be early.
Pay attention to what is going on in front of you. I’ll also add: research and think about what will go on in front of you, and then actively pay attention when it is happening.
Speak the truth, and do so without judgment. I’ll add: we can tell the truth all the time, and we can do so without judging. It does not have to become entangled in emotion, or polemics, or name calling, and so on.
Be open to the infinite range of un-intended outcomes. Or don’t be attached to a particular outcome. Things will never play out the way we think they will. So we might as well remind ourselves of that, and carry on.
Okay, I’ll end there. I just wanted to set this down and float it out there into the blogosphere. Happy weekend all. It’s Flag Day by the way, too.
It is June 5, 2014, which means it is one day away from the 70th anniversary of Operation Overlord, or D-Day. This also means that either this evening or tomorrow evening I’m going to fire up Tom Hanks and Steven Spielberg’s rendition of Stephen Ambrose’s 1992, Band of Brothers(2001).
I’m also drawn to thinking about what my late Grandpa Barth and his brother (my great uncle Charles “Bud” Barth) did during WWII. They both came from a farm near rural Braddock, North Dakota. During the war, Grandpa Barth was shipped to the central Great Plains to build bombers (I remember him talking about how he was charged with buffing the glass bubbles for the bombers). And Uncle Bud was sent to Army training, eventually becoming a front line medic in the Battle of the Bulge. Bless those for blessing us. I think that’s about all I got for now.